FabulAI
ドイツ語·b1·High Fantasy
第 1 / 1 章
Das Flüstern der Schatten
Bisikan Bayangan

Mein Name ist Elian und ich bin ein einfacher Lehrling in der Bibliothek der Vergessenen. Staub tanzte im fahlen Licht meiner Fackel, als ich tief in die verbotenen Kellergewölbe hinabstieg. Hier unten roch es nach altem Pergament und vergessener Magie.

Nami abdi Elian sareng abdi téh murid biasa di perpustakaan anu hilap. Lebu ngigel dina cahaya obor abdi anu surem, nalika abdi turun ka jero rohangan bawah tanah anu dilarang. Di handap dieu bau lambaran kertas kolot jeung sihir anu geus poho.

Plötzlich sah ich ein schwaches, violettes Leuchten hinter einem losen Stein in der Wand. Mit zitternden Händen löste ich den Stein und zog ein schweres, silbernes Amulett hervor. Es fühlte sich eiskalt an, als würde es mir die Wärme aus den Fingern saugen.

Ujug-ujug abdi ningali cahaya wungu anu samar di tukangeun batu anu longgar dina témbok. Ku panangan anu ngadégdég, abdi ngaleupaskeun batu éta teras ngaluarkeun jimat pérak anu beurat. Rasana tiis pisan, saolah-olah éta keur nyedot panas tina ramo abdi.

Sobald ich das Metall berührte, hörte ich eine leise, kratzende Stimme in meinem Kopf. Sie flüsterte von Dingen, die niemals hätten gefunden werden sollen. Ich wusste, dass dieses Objekt verflucht war, doch ich konnte meine Augen nicht davon abwenden. Die Luft im Raum wurde schwer und meine Fackel flackerte bedrohlich. Ich musste entscheiden, ob ich das Amulett sofort zurücklegen oder es mit in mein Zimmer nehmen sollte.

Pas abdi nyabak logam éta, abdi ngadéngé sora anu halimpu tur parud dina sirah abdi. Sora éta ngaharewoskeun hal-hal anu sakuduna mah teu kungsi kapanggih. Abdi terang yén barang ieu dikutuk, tapi abdi teu tiasa ngalieurkeun panon abdi ti dinya. Hawa di rohangan éta jadi beurat jeung obor abdi ngagelebug siga nu rék pareum. Abdi kedah mutuskeun naha badé nempatkeun deui jimat éta atanapi mawa éta ka kamar abdi.

単語をタップして翻訳を表示

次はどうなる?

アプリで続きをよむ